Powrót do jabłek

Zbiór wierszy Janiny Katz w wyborze i przekładzie Bogusławy Sochańskiej. Poetka urodziła się w 1939 r. w rodzinie żydowskiej w Krakowie. Wojnę przeżyła dzięki odważnym ludziom w Dobczycach. Ukończyła polonistykę i socjologię na Uniwersytecie Jagiellońskim. Po wydarzeniach marcowych wyjechała w 1969 r. z Polski do Danii. Pracowała w Bibliotece Królewskiej w Kopenhadze. Po dziesięciu latach na obczyźnie zaczęła tłumaczyć na duński poezję Czesława Miłosza, Wisławy Szymborskiej, Zbigniewa Herberta, Ewy Lipskiej i Tadeusza Różewicza, a także prozę Sławomira Mrożka, Tadeusza Konwickiego i Kazimierza Brandysa. Początki jej własnej twórczości przypadają na lata 90. Sięgnęła po pióro namówiona przez wydawcę do opisania wojennych losów swojej rodziny. Jednak zamiast wspomnień jako pierwsze pojawiły się wiersze. Wydała jedenaście tomików poetyckich napisanych po duńsku oraz jeden po polsku.
Dotychczas w Polsce ukazały się trzy jej utwory prozatorskie: wspomnienia Moje życie barbarzyńcy, powieść z wątkami autobiograficznymi Pucka i Opowieści dla Abrama, historia pewnej późnej miłości (wszystkie w przekładzie Bogusławy Sochańskiej). Janina Katz otrzymała wiele prestiżowych nagród literackich, w tym nagrodę Duńskiej Akademii Literatury oraz dożywotnie stypendium twórcze Duńskiej Fundacji Sztuki.

Przekład: Bogusława Sochańska