Urodziłem się w 1970 roku w Poznaniu, gdzie przymierzałem się do życia najpierw w technikum samochodowym i na politechnice, a potem na filologii fińskiej UAM, gdzie już mi się spodobało. Tłumaczyć zacząłem jeszcze na studiach – pierwszy mój przekład (z języka angielskiego) ukazał się w 1996 roku, a pierwszy z fińskiego – w 2004. Pracowałem też jako tłumacz ustny – między innymi w fabryce autobusów we Wrocławiu i helsińskiej stoczni Aker Yards. Od początku wieku jestem w zasadzie freelancerem i utrzymuję się z tłumaczenia literatury; mam na swoim koncie około 80 książek, z czego około 30 z języka fińskiego. Współpracowałem i nadal współpracuję z najważniejszymi polskimi wydawcami – z Rebisem, wydawnictwem słowo/obraz terytoria, Światem Książki, Wydawnictwem Czarne, Wydawnictwem Literackim, W.A.B.-em, Książkowymi Klimatami, Wydawnictwem Poznańskim. W 2015 roku założyłem Oficynę Wolny Tor, która przez kilka lat wydawała e-booki z nowszą klasyką fińską. Zajmuję się również szkoleniem początkujących tłumaczy w Polsce i w Finlandii. Mam żonę i dwójkę dzieci, mieszkam pod Poznaniem.
W 2008 roku zostałem laureatem nagrody czasopisma „Literatura na Świecie” w kategorii „Nowy głos” za przekład powieści fińskiego pisarza Daniela Katza Kobieta pułkownika (Czarne 2007). w 2017 roku Ministerstwo Kultury Finlandii przyznało mi doroczną nagrodę państwową dla tłumacza literatury fińskiej na język obcy.